Преводач успя да ядоса президента на Украйна Володимир Зеленски. Случката е от провелата се пресконференция с Антониу Гутериш и Реджеп Ердоган, когато на украинския лидер не му допаднало това, че преводачът не превеждал точно думите му от украински на английски език
Украинският президент Володимир Зеленски се ядосал на преводач, че не превежда правилно неговите думи от украински на английски по време на пресконференцията му с генералния секретар на ООН Антониу Гутериш и с президента на Турция Реджеп Тайип Ердоган, информира БТА.
Зеленски, който предпочита да говори на украински на обществени места, реагирал, след като преводачът съкратил изказването му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал директно на английски език: „И аз казах относно прозореца от възможности. И аз казах, че това не би могло да бъде разрешено защото, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от руска страна“. После той продължил на английски език: „И аз казах: Слава на Украйна“.
Тогава преводачът бързо отговорил: „Слава на Украйна“. На което пък Зеленски отвърнал: „Благодаря Ви. Това е важно“, като раздразнението му било очевидно, посочва Ройтерс.
По публикацията работи: Пламена Сутева
**Президентът Радев обяви остри критики срещу управлението на казуса "Лукойл": Нарушения на Конституцията и правовата…
**Деница Сачева: „Румен Спецов е професионалист с опит, а бюджетът за 2026 г. е единственият…
**ТРАГИЧНО ПТП НА АВТОМАГИСТРАЛА „ТРАКИЯ“ ВЗЕМА ТРИ ЖИВОТА** Трима души загинаха, а един е тежко…
**Скандал около сина на евродепутата Радан Кънев: 17-годишен младеж задържан с наркотици** В ранните часове…
**Уикендът обещава спокойно и меко време с леки облаци и мъгли** България очаква сравнително тиха…
**Уикендът обещава спокойно и меко време с леки облаци и мъгли** България очаква сравнително тихо…
Leave a Comment