МВнР на България: Не признаваме „македонския език“

Не пропускайте

Александра Камбурова
Александра Камбурова
Стажант журналист. Изучава журналистика 1 година в Софийският университет "Св. Климент Охридски"

Това написаха и публикуваха от българското Министерство на външните работи. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“. Това заявява Министерството на външните работи (МВнР) на България в своя декларация.

Ето и декларацията на българското Министерство на външните работи:

„Като се позовава на параграф 7 от Заключенията на Съвета по [Разширяване – Северна Македония и Албания] от [юли 2022],

Като се позовава на параграф 22 от Преговорната рамка за присъединяване на Република Северна Македония към ЕС и споменаването в него на официалния език на Република Северна Македония, съгласно нейната Конституция, като език за превод на законодателството на ЕС,

С настоящата декларация България потвърждава следното:

Българският книжовен език има шест регионални писмени норми (кодификации). Три от тях се основават на диалекти, а три на книжовния български език. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма.

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“.

България продължава да се придържа към езиковата клауза, залегнала в Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество, подписан в Скопие на 1 август 2017 г. между Република България и Република Македония, за целите на двустранни договори/споразумения/меморандуми и други между двете държави“.

- Реклама -spot_img

Нестабилно начало на седмицата с валежи и гръмотевици, после захлаждане

В началото на седмицата ни очаква нестабилна атмосфера с краткотрайни, но интензивни валежи и гръмотевични бури. С напредването на дните времето ще се успокои,...

Цената на малката потребителска кошница се вдигна с 2%, доматите поскъпнаха...

Само за месец цената на малката потребителска кошница, включваща 21 основни стоки и услуги, е нараснала с 2%. Анализ на икономисти показва тревожна тенденция...

Великденски крос във Варна събра десетки деца в Морската градина

Днес Морската градина във Варна беше домакин на детското бягане „Великденски крос с децата на Варна“. Събитието събра десетки млади участници, за които по-важно...

Над 17 000 превозни средства проверени при акция за пътна безопасност,...

Специализирана полицейска операция за спазване на Закона за движението по пътищата е извършила задълбочен контрол през изминалия ден. Проверени са над 17 000 моторни...

Трима са в болница след тежка катастрофа на бул. „Симеон Велики“...

Трима души бяха транспортирани до шуменската болница след тежък пътен инцидент на булевард „Симеон Велики“ в Шумен, съобщиха от пресцентъра на Областната дирекция на...
- Реклама -

Последни новини