Създаден от атомни учени, „Часовникът на Страшния съд“ или „Doomsday Clock“, съществува, за да измерва теоретично колко близко е човечеството до евентуален апокалипсис. Апокалиптичните заплахи, отразени от часовника, включват политика, оръжия, технологии, изменение на климата и пандемии. „Времето“ на часовника тази година е преместено на 90 секунди до полунощ. Но какво означава това?
Ядрени специалисти са на мнение, че сме все по-близо до Апокалипсиса. Те за поредна година преместиха стрелките на Часовника на Страшния съд, съобщава Ройтерс.
„Часовникът на Страшния съд“, създаден от „Бюлетина на атомните учени“, за да илюстрира колко близо е човечеството до края на света, премести своето „време“ през 2023 г. на 90 секунди до полунощ, с 10 секунди по-близо, отколкото е било за последните три години.
Часовникът беше настроен на 100 секунди до полунощ от 2020 г. насам, което вече беше най-близо до полунощ.
Полунощ на този часовник бележи теоретичната точка на унищожението. Стрелките на часовника се приближават или отдалечават от полунощ въз основа на разчитането на учените за екзистенциалните заплахи в определен момент.
Всяка година „Бюлетина на атомните учени“ сверява часовника спрямо информация за катастрофални рискове за планетата и човечеството. Причините за преместването през 2023 година са заплахата от ядрена война, болести и нестабилността на климата.
Бордът от учени и експерти в областта на ядрените технологии и науките за климата, сред които и 13 нобелови лауреати, обсъждат световните събития и определят къде да поставят стрелките на часовника.
„Слабо прикритите заплахи на Русия да използва ядрени оръжия напомнят на света, че има много голям риск от ескалация на конфликта заради случайност, умисъл или грешна преценка. Вероятността той да излезе извън контрол, остава висока“, заяви Рейчъл Бронсън, президент на бюлетина и главен изпълнителен директор, на пресконференция във Вашингтон.
Съобщението на Бюлетина за първи път ще бъде преведено от английски на украински и руски, за да привлече съответното внимание, каза Бронсън.
Превод и редакция: Пламена Сутева